拼音fǎn miàn wú qíng
注音ㄈㄢˇ ㄇ一ㄢˋ ㄨˊ ㄑ一ㄥˊ
解释翻脸不讲情面。形容对人的态度突然变坏;不留情面。
出处明 邵璨《香囊记》:“他也是一个君主,恐怕反面无情,那时节悔之晚矣!”
例子自古以来中国人重视情义,从小教育不要作反面无情之人。
辨形“反”,不能写作“返”。
用法偏正式;作谓语、定语;含贬义。
感情反面无情是贬义词。
繁体反靣無情
近义忘恩负义、反目成仇、反咬一口
反义深情厚谊、情意深重
英语turn a cold shoulder to somebody
反面无情是一个由四个汉字组成的成语,其中“反面”表示相反的一面,“无情”表示没有同情心。
可以通过将“反面”与“无情”两个词联系在一起,形象地表示没有同情心或怜悯之情的态度。
可以进一步学习其他与情感相关的成语,如“同情心泛滥”、“冷酷无情”等,以丰富自己的成语知识。
这个成语常用于形容人对待他人或处理问题时,没有任何同情心或怜悯之情的情况。可以用来批评那些冷酷无情、不顾他人感受的行为。
1. 他对待员工总是反面无情,没有一丝同情心。2. 这个政策对农民来说太反面无情了,完全没有考虑到他们的困难和需求。